L'argot dont Victor Hugo détaille de nombreuses expressions dans Les Misérables est un langage évolutif. Il était très utilisé dans le répertoire de la chanson populaire du début du siècle (voir les chansons de Bruant). En voici un petit glossaire, limité aux expressions du spectacle : certaines expressions sont restées très employées, d'autres moins...
Le
petit glossaire d'argot de Raoul d'Aubervilliers !
Par
ordre d'apparition dans le spectacle...
Le
pavé :
La rue
Une
journée qui s'écoule comme un robinet d'eau tiède :
Une journée longue et ennuyeuse
Les
boches :
Les Allemands
Faire
la noce :
Faire la fête
Le
derche : Le fessier
Je
veux : Expression pour dire « d'accord »
Piano
à bretelles : Accordéon
Gouaille :
Chant ; chanson
Entraver :
Comprendre
Aminche :
Amis ; copain
Mordé :
Interjection signifiant « regarde »
Pige :
Année
Boite
à frisson : Accordéon
Réaffûter
sa rapière : Préparer ses armes
Politicard :
Politicien
Popotin :
Fessier
En
ripoliner une couche : Recommencer
Angliche :
Anglais
Trogne :
Figure
Leurzigues :
Eux
Se
cailler la laitance : S'inquiéter
Les
rosbifs : Les Anglais
Jule,
julie : Amant, maîtresse
Fastoche :
Facile
En
cavale : En fuite
Goualer :
Chanter
Le
palpitant : Le cœur
En
vrac : En l'air
Enquiller :
Prendre une direction, se mettre en train
Rincer
la cornette : Faire de violents reproches
Ralléger :
Venir, arriver
Paname :
Paris
Lerche :
Beaucoup
Cambrousse :
Campagne
Biclou :
Vélo
Une
plombe : Une heure
Se
faire pincer : Se faire prendre
Le
spleen : La mélancolie
Cézigue :
Lui
Étiqueter :
Qualifier
Blase :
Nom
Foutre
à ressaut : Mettre en colère
Guinche :
Bal
Envaper :
Ennuyer
Gambiller :
Danser
Sauterie :
Fête
En
lousdé : En douce
Dégauchir :
Trouver
Tige :
Cigarette
Être
dans la vape : Être ennuyé
Chomdu :
Chômage
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire